期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“形”和“型”的翻译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
“形”和“型”无论是在汉语中还是在日语中都很容易混淆,很难区分。就算是对于中国的日语学习者也很难区分。本文以中日的“形”和“型”为中心,首先通过比较字典中对中日“形”和“型”的解释,总结出中日“形”和“型”的异同。然后从《日汉·汉日工程机械双向词典》中抽取有关“形” 和“型”的复合词。通过对照“X 形”和“X 型”的中日翻译来分析汉语“X 形”和“X 型”的翻译方法。
作者
董玲
机构地区
北京科技大学天津学院
出处
《区域治理》
2024年第5期193-195,共3页
REGIONAL GOVENANCE
关键词
形
型
区别
翻译方法
分类号
H35 [语言文字—俄语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
谭培培.
日语翻译实务课程设计及应用研究——以“讲好巴渝故事”为例[J]
.重庆电子工程职业学院学报,2024,33(1):94-100.
区域治理
2024年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部