期刊文献+

中英文互译中的思维转换研究

下载PDF
导出
摘要 语言学认为,语言与思维密切相关,语言翻译不仅是两种语言间的转换,更是两种思维的转换。中英文互 译中,中英民族文化与环境的不同造就两种不同的思维模式,进而导致两种语言在表达上存在显著的差异,这就 需要中英文互译中通过思维方式的转换,使译文更符合各自语言特点和受众语言习惯,使译文自然、地道,符合 目的语的表达习惯。本文从语言、思维、翻译的相互关系入手,探究中英文互译中的思维转换和语言结构,揭示 中英思维差异在翻译中的体现,提出中英文互译中思维转换的相应策略。
作者 翟新新
机构地区 漯河技师学院
出处 《科研成果与传播》 2023年第3期1536-1539,共4页

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部