期刊文献+

女性主义翻译理论下文学作品的翻译——以《黑暗的心》为例

下载PDF
导出
摘要 《黑暗的心》(Heart of Darkness)是英籍波兰作家约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)的作品。《黑暗的心》以第一人称的视角记录了船长马洛年轻时在非洲的所见所闻,花大量笔墨描写了他在非洲认识的一个名为库尔兹的白人殖民者讲述了一个矢志将“文明进步”带到非洲的理想主义者后来堕落成贪婪的殖民者的故事[1]。该作品对人性进行了深度思考,揭示了人类文明进程中的阴暗面以及现代文明野蛮扭曲的一面。
作者 朱书静 林静
机构地区 昆明理工大学
出处 《雨露风》 2024年第4期91-93,共3页
分类号 I [文学]
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部