期刊文献+

《西游记》文化负载词翻译赏析——以余国藩英译本为例

下载PDF
导出
摘要 文章旨在探讨《西游记》余国藩译本中文化负载词的翻译策略和翻译方法,并以小见大,对译本进行评价。以余国藩译本The Journey to the West为例,笔者根据切斯特曼提出的翻译策略,对文化负载词的具体翻译案例进行分析,总结余译本使用的翻译策略。
作者 隋逸飞
机构地区 天津大学
出处 《新丝路》 2024年第15期119-121,共3页 New Silk Road
分类号 C [社会学]

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部