摘要
随着计算机技术的进步,机器学习被广泛应用于各个领域,尤其是工程科技领域,其对工程领域的发展与革新具有划时代的意义。而随着全球化进程的不断推进,跨语言交流在工程领域的重要性也越来越突出。文章选取了工程文本《机器学习系统的工程问题》(Engineeringproblemsinmachinelearningsystems)中代表性的部分句段作为研究对象,采用乔治·斯坦纳阐释学四步骤作为翻译的指导框架;通过分析解读该文本部分句段,总结出了综合运用增译法、词类转换法、重译法、句序调整等翻译方法和技巧,加以归化和异化的翻译策略,分析句子成分,厘清句子逻辑,进行拆分,能更好地理解科技文本的观点。以期为未来相关的翻译工作提参考和启示,提高工程领域内跨语言交流的质量与效率。
出处
《湛江文学》
2024年第5期0101-0103,共3页