期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
罗希文《本草纲目》英译本中的文本内深度翻译探究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《本草纲目》作为中医药文化的璀璨瑰宝,拥有悠久的海外传播历史,其影响力超越国界,对促进中医药文化在全球范围内的交流与传播具有不可小觑的作用。《本草纲目》有罗希文和文树德两个译本。文章选择从深度翻译理论角度研究罗希文的《本草纲目》译本,探讨其文本内的深度翻译,以期促进中医文化在海外的进一步传播,拓展中医药领域翻译研究的新视角。
作者
冯卢娅
王燕
机构地区
重庆医科大学外国语学院
出处
《湛江文学》
2024年第3期0072-0074,共3页
关键词
《本草纲目》英译本
深度翻译
中医药典籍
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
周婷.
深度翻译视角下的《红楼梦》意大利语译本的内副文本考察——以马熹的译本为例[J]
.红楼梦学刊,2024(4):289-306.
2
周昱昕.
《世说新语》英译本的深度翻译研究[J]
.湛江文学,2024(5):0098-0100.
3
探索[J]
.凤凰周刊,2023(2):15-15.
4
景文博.
传播的状态:对连接和隔离的平衡[J]
.新闻知识,2024(3):80-84.
5
王芳,张丽芝.
中医文化暖校园 行知本草润童心[J]
.河北教育(综合版),2024,62(7):50-50.
6
黄晋波,李孝英.
基于语料库的《伤寒论》三译本译者风格研究[J]
.医学与哲学,2024,45(13):73-77.
7
张静,魏亚丽.
《神农本草经》英译本的译者主体性探究——以李照国译本为例[J]
.现代英语,2024(3):105-108.
8
刘宁.
中华诗文蕴含中华文明的精髓要义[J]
.新华月报,2024(14):93-97.
9
贺斌.
体育的公益路径[J]
.中国慈善家,2024(4):24-29.
10
陶琳.
中国—东盟民族文化交流与传播机制创新研究[J]
.文化创新比较研究,2024,8(20):55-59.
湛江文学
2024年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部