摘要
在国际化交流的过程中,豫剧英译是中英翻译研究中的一个特殊类别。豫剧这一特色地方剧种的传播和宣传受跨文化因素影响巨大,对豫剧唱词诞生背景的了解会影响受众对信息的获取、理解和交流。因此,跨文化视角下的豫剧英译有一定的研究价值。豫剧的地域性文化特征决定了对跨文化因素挖掘和对文化背景理解的必要性。文章以《花木兰》这一经典豫剧曲目为依托,探讨豫剧英译过程中的跨文化因素,可以弥补对地方剧种跨文化要素探讨的不足,丰富豫剧译本库,丰富豫剧外宣理论。同时,在实践层面上,有助于肯定豫剧在文化属性上的重要性和意义,引导译者参考在翻译中渗透跨文化元素,也有助于豫剧翻译的改革创新和豫剧的广泛传播。
出处
《湛江文学》
2024年第1期0057-0059,共3页
基金
河南艺术职业学院2023年度校级课题基金项目(2023-HYY-014)