摘要
整理和注译《三国志》常常会遇到一些语词方面的问题。由于对书中一些语词的不了解,造成的误注、误译甚至割裂语词的现象时有出现。本文胪举十余例并加说明,以引起标点注译者的注意。
Some words and expressions in the work of SANGUOZHI are very difficult to undersand,so a lot of mistakes had been made in some editions and and translations.There are some words and expressions in SANGUOZHI to be analysed in this article in order to draw attention of persons who annotate it.
出处
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》
2004年第3期78-81,共4页
Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
关键词
《三国志》
语词
注译
SANGUOZHI
words and expressions
translation