期刊文献+

谈计算机专业英语的翻译技巧 被引量:1

Translation Slcills of English in Computer Major
下载PDF
导出
摘要 文章介绍了计算机专业英语翻译的三个步骤,介绍了计算机专业英语翻译的两种方法"意译"与"直译,"指出翻译要遵从"忠实"与"畅达"的标准,并结合具体实例说明翻译中要综合利用各种技巧。 The thesis introduces the three steps of computer English translation and the two methods of computer English translation: free translation and word-for-word translation.The thesis emphasizes that translation should abide by the standards of faith and fluency.It illustrates that a variety of means should be used conjunctively in translation.
作者 凃云杰
出处 《长治学院学报》 2007年第5期63-64,共2页 Journal of Changzhi University
关键词 计算机专业英语 意译 直译 忠实 畅达 computer specialized English,free translation,word-for-word translation,faith,fluency
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[1]宋德富,司爱侠.计算机专业英语[M].北京:高等教育出版社.2002.
  • 2[2]上海科技大学合编.英语[M].上海:复旦大学出版社.1996.
  • 3[4]司爱徒,张强华.计算机英语教程[M].北京:北京电子工业出版社.2002.

同被引文献4

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部