期刊文献+

汉语歧义句的加工 被引量:23

PROCESSING OF CHINESE SENTENCE AMBIGUITY
下载PDF
导出
摘要 通过两个实验,对汉语歧义句多种解释的意义频率和语境位置在句子歧义解析过程中的效应进行了考察。实验结果表明:(1)前语境为被试提供了某种预期信息,它对句子歧义解析的效应大于后语境;(2)在句子歧义解析过程中,不管有语境或无语境,不管是前语境或后语境,被试提取歧义句的主要意思比提取次要意思快;(3)歧义句的多种解释的激活,有一个时间进程,在短延迟间隔条件下,歧义句的主要意思可以被激活并形成表征。 Two experiments were conducted to examine the role of meaning frequency and the effects of prior and posterior context in processing of ambiguous Chinese sentences.In the first experiment,each ambiguous Chinese sentence had two possible meanings.In order to distinguish these two meanings,a group of students who would not take part in the final trails in the experiment was asked to identify which meaning was used most frequently.Meaning Frequency (dominant,subordinate),Context (prior,posterior),Reaction Ty...
作者 陈永明 崔耀
出处 《心理学报》 CSSCI CSCD 北大核心 1997年第1期2-8,共7页 Acta Psychologica Sinica
关键词 句子理解 语境 句子歧义 歧义解析 comprehension of sentence context sentence ambiguity disambiguity.
  • 相关文献

同被引文献280

引证文献23

二级引证文献83

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部