摘要
本文探讨了日汉在句式表达和习惯表达上存在的差异,对准确地进行日汉互译有着很好的借鉴意义。
the paper make a study of the difference between Chinese and Japanese in style of express in both sentence and habitual in respect of personal relations and social habit,in order to help the translation between Japanese and Chinese.
出处
《北京城市学院学报》
2007年第5期102-103,52,共3页
Journal of Beijing City University
关键词
日汉表达
句式
习惯
差异
the express of Japanese and Chinese
sentence
habitualness
difference