摘要
从理论层面、经验层面和实验层面回顾了国内外有关翻译过程的研究成果,分析了翻译过程的研究现状。研究发现,目前翻译过程研究多为理论研究和经验总结,有关翻译过程的实证研究还相对欠缺。其中理论研究主要是对翻译过程模式的探讨及翻译思维的论述,虽然贝尔结合认知科学提出了较详细的翻译过程模式,但其有效性还有待实践检验;而翻译过程的经验总结多为个人经验,虽然具有一定的参考作用,但不能解释翻译过程发生的原因及作用机制;翻译过程的实证研究尤其是有声思维实验研究在国外已初具规模,与此相比,国内仅有一些理论介绍,还没有严格意义上的实证研究。
This paper reviews the study on translation process from three perspectives: theoretical perspective,experiential perspective and experimental perspective in the hope of analyzing its present conditions and existing problems.It is found that the present study of translation process is mainly theoretical and experiential,while the experimental study is comparatively disappointing.The theoretical study focuses on the models of translation process and thinking in translation process.Though Roger T.Bell has put...
出处
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
2007年第4期51-55,共5页
Journal of Jimei University:Philosophy and Social Sciences
关键词
翻译过程
理论层面
经验层面
实验层面
translation process
theoretical perspective
experiential perspective
experimental perspective