摘要
译者主体性已成为翻译研究的热门话题和理论界关注的重点之一。从当前国内外对这一课题的研究现状出发,以翻译美学为理论视角,借鉴格式塔心理美学理论及接受美学理论中的"合理"成分,对译者主体性地位进行了探讨。
Translator s subjectivity has become a popular issue in translation study and it has aroused much attention in academic theory.This paper discusses translator s subjectivity from the perspective of aosthetics by means of an analysis of its present situation,the Gestalt and reception theory.
出处
《湖南工程学院学报(社会科学版)》
2007年第3期45-48,共4页
Journal of Hunan Institute of Engineering(Social Science Edition)
基金
衡阳师范学院2006年青年项目"互文性视阀下的翻译研究"(2006A07)的研究成果
关键词
主体性
翻译美学
格式塔理论
接受理论
subjectivity
aesthetics in translation
Gestalt theory
reception theory