摘要
同源词的意义关系,除了“义同”之外,还有“义通”。之所以存在“义通”,是因为词义的引伸。词义引伸是有规律的。分析训诂材料,在众多的引伸系列中观察比较词义的异同,发现词义引申的一般规律;进而研究词义系统特别是同源词意义系统.是清儒在大量实践中运用而经陆宗达和王宁先生理论总结的。
Besides the similarities in the meanings of cognates in the Chinese language, there are also close connections between them because of the meaning transference. There are regularities in the meaning transference. By analyzing the classical Chinese and comparing a series of transferred meaning of the Chinese words. The author find their regularity: the Chinese philologists in the Qing Dynasty (清) had found some regularities in the meaning transference but it is Prof. lu Zong-da and Prof. Wang Ning, who sum...
出处
《古汉语研究》
CSSCI
北大核心
2000年第4期65-70,共6页
Research in Ancient Chinese Language
关键词
同源词
意义关系
比较互证
cognates
meaning relations
comparative cross motivation