期刊文献+

同源词意义关系比较互证法 被引量:5

On the Method of Comparative Cross Motivation of the Meaning Ralations of Cognates in the Chinese Language
下载PDF
导出
摘要 同源词的意义关系,除了“义同”之外,还有“义通”。之所以存在“义通”,是因为词义的引伸。词义引伸是有规律的。分析训诂材料,在众多的引伸系列中观察比较词义的异同,发现词义引申的一般规律;进而研究词义系统特别是同源词意义系统.是清儒在大量实践中运用而经陆宗达和王宁先生理论总结的。 Besides the similarities in the meanings of cognates in the Chinese language, there are also close connections between them because of the meaning transference. There are regularities in the meaning transference. By analyzing the classical Chinese and comparing a series of transferred meaning of the Chinese words. The author find their regularity: the Chinese philologists in the Qing Dynasty (清) had found some regularities in the meaning transference but it is Prof. lu Zong-da and Prof. Wang Ning, who sum...
作者 黄易青
出处 《古汉语研究》 CSSCI 北大核心 2000年第4期65-70,共6页 Research in Ancient Chinese Language
关键词 同源词 意义关系 比较互证 cognates meaning relations comparative cross motivation
  • 相关文献

同被引文献9

引证文献5

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部