期刊文献+

严复的多元互补翻译标准观——与辜正坤翻译标准观之比较

Yan Fu's Translation Standard: Plural Complementarism in Comparison with Mr. Gu Zhenkun's
下载PDF
导出
摘要 严复的翻译标准观是一个多元互补系统,即:理想标准(写作)——正法翻译标准(信达雅)——非正法翻译标准(达旨)。 Comparing with Gu Zhengkun's translation standard,the author attempts to point out that Yan's translation standard is also a plural complementary system,including 'writing standard','faithfulness,expressiveness,elegance' and 'expressiveness'.
作者 谢辉
出处 《四川文理学院学报》 2007年第1期70-72,共3页 Sichuan University of Arts and Science Journal
关键词 严复 辜正坤 多元互补 翻译标准 Yan Fu Gu Zhengkun plural complementarism translation standard
  • 相关文献

参考文献3

  • 1[3]编写组.普通逻辑[M].上海:上海人民出版社,1988:27.
  • 2[4]王秉钦.20世纪中国翻译思想史[M].天津:南开大学出版社,2005.
  • 3[6]Broak,Raymond."Translation Theory of Translation"[M].London:Oxford University Press,1988:286.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部