期刊文献+

文学翻译中的补偿法研究

下载PDF
导出
摘要 翻译始于文本分析,终于文本再造。文学翻译中被大量采用的补偿策略,既注重原语和译语形式上的对等,使之达到审美上的等值和修辞上的对应,同时也充分考虑到原语和译语在语义上的细微差别。文学翻译中的补偿法对非文学文本的翻译也有一定的借鉴作用。
作者 付天海
出处 《辽宁广播电视大学学报》 2007年第4期30-32,共3页 Journal of Liaoning Radio & TV University
  • 相关文献

参考文献4

  • 1[1]Schmitt,Peter A.Handbuch Translation[M].Tübingen:Stauffenburg,1998,9.
  • 2[2]Thome,Gisela.Modelle der Translation.Grundlagen für Methodik,Bewertung,Computermodellierung[M].Frankfurt a.M:Lang,1999,526.
  • 3[3]Reiss,Katharina.Semiotik und?bersetzen[M].Tübingen:Narr,1980,69.
  • 4[4]Grassegger,Hans.Sprachspiel und bersetzung.Eine Studie anhand der Comicserie Asterix[M].Tübingen:Stauffenburg,1985,43.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部