期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
读者期望从文学译本中获取的是优化——以《麦田里的守望者》为文本谈译文的优化目标
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从读者的角度出发阐述了目前翻译界争论不休的关于翻译的异化与归化问题,从翻译的时代性、文学作品翻译的特殊性方面进行论证,提出对于文学作品的翻译,译者应该做到的是优化,从而满足读者的需求。
作者
彭家海
朱咸会
机构地区
湖北工业大学外国语学院
出处
《南方论刊》
2007年第9期93-94,共2页
关键词
翻译
文学作品
优化
《麦田里的守望者》
分类号
I712 [文学—其他各国文学]
I045 [文学—文学理论]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
0
同被引文献
2
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
[4]Nord,Christiance.Translating As A Purposeful Activity:Functionalist Approaches Explained.Shanghai Foreign Language Education Press,1997.
同被引文献
2
1
王晓蕾.
从《麦田里的守望者》的两个中译本看翻译策略的选择[J]
.湖北第二师范学院学报,2008,25(4):128-130.
被引量:5
2
张放.
汉译《麦田守望者》把原作语言风采丢失多少?[J]
.中国图书评论,2010,33(6):109-113.
被引量:1
引证文献
1
1
朱建丽.
《麦田里的守望者》的翻译策略选择[J]
.短篇小说(原创版),2013(04Z):93-94.
1
邹昕格.
繁世中守望麦田[J]
.青春岁月,2015(3):14-15.
2
人物[J]
.中外书摘,2010(3):93-93.
3
韩征顺,王健.
懵懂 莽撞 迷茫——《麦田里的守望者》评析[J]
.世界文学评论(长江文艺出版社),2008(1):143-145.
被引量:1
4
杨安利,黄显堂.
图书馆角色定位的社会学思考[J]
.图书馆工作与研究,2004(5):16-17.
被引量:4
5
邓剑.
屋顶上的青春骑士[J]
.音乐爱好者,2002(1):31-31.
6
游宇明.
绝不投降[J]
.公共关系,2001(6):74-74.
7
柴改英,李晋.
痛苦的觉醒者──《麦田里的守望者》与《狂人日记》之比较[J]
.太原师范学院学报(社会科学版),1998(3):41-43.
8
汪海如.
一个叛逆者——牺牲者的命运——读J·D·赛林格的《麦田里的守望者》[J]
.南京师大学报(社会科学版),1988(3):69-74.
被引量:5
9
张颐武.
后新时期文化:挑战与机遇[J]
.战略与管理,1994(1):112-114.
被引量:6
10
王新铭.
回顾与展望[J]
.人才开发,1996(9):5-5.
南方论刊
2007年 第9期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部