期刊文献+

论英汉翻译中的不对等性 被引量:1

The Unequivalence of Chinese-English Translation
下载PDF
导出
摘要 两种语言翻译的不对等性是每一个译者最困惑的问题。在翻译实践中,由于文化背景、思维认知及固有的本族语使用差异,使英汉翻译绝对对等不可企及。翻译的对等是有限度的。 The most confused problem for every translator is the unequivalence of two languages. The cognitive difference resulted from the difference between languages and cultures make the absolute equivalence impossible. Equivalence is relative .
作者 许理化
机构地区 平顶山工学院
出处 《安阳工学院学报》 2007年第5期86-87,102,共3页 Journal of Anyang Institute of Technology
关键词 不对等性 限度 语际意义 unequivalence limit interlingua meaning
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献2

共引文献59

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部