期刊文献+

谓语语态意义对比下的英汉被动句互译

下载PDF
导出
摘要   一、英汉谓语的语态意义对比分析   谓语的语态意义指句子主语与谓语之间的逻辑语义关系.英汉语句子的主语与谓语之间存在着相同的逻辑语义关系,普遍认为有两种,一是施动关系(亦称主动的主谓关系),主语是施事;二是受动关系(亦称被动的主谓关系),主语是受事.……
作者 孔丽娜
出处 《绥化学院学报》 2007年第5期145-147,共3页 Journal of Suihua University
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献1

  • 1[1]陈采霞.考研英语英译汉四步定位翻译法[M].北京:世界图书出版社,2003.

共引文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部