摘要
提出了一种基于实例的机器辅助写作翻译方法,设计并实现了这个系统,用以辅助写作翻译过程,规范人与计算机的分工与协作.该系统可以对单词、词组,以及词的搭配给出更精确的翻译解释,实际应用的结果表明,它能有效地帮助中/英文用户更流畅的书写和翻译英/中文,保证写作翻译的效率和质量.此系统具有文本搜索、对应片段搜索和翻译记忆管理工具,文本搜索工具允许用户查询已经翻译好的文本或参考文档;对应片段搜索工具帮助用户检索出一个单词或一种表达方式在源语言和目标语言中的对应翻译结果;翻译记忆管理工具保存了文本片段的在源语言和目标语言中的对应关系.
出处
《北京邮电大学学报》
EI
CAS
CSCD
北大核心
2006年第z2期202-206,共5页
Journal of Beijing University of Posts and Telecommunications
基金
国家自然科学基金项目(60575034,60496327)
国家"863计划"项目(2005AA117010)
教育部语信司基金项目(MZ115-022)