期刊文献+

学界应当慎用“头脑风暴” 被引量:2

Chinese Loan Translation of "Brainstorming"
下载PDF
导出
摘要 本文在分析Brainstorming这一英文术语含义的基础上,认为国内目前有人直接将该词直接借译为“头脑风暴”不符合汉语表达习惯,建议学术界最好采用“集思广益”作为该词的学术译名。同时,本文还对“头脑风暴”这一译名的出处作了简单的考证研究。
作者 王吉良
出处 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2005年第5期42-43,共2页 Journal of Fuyang Normal University:Social Science Edition
  • 相关文献

参考文献15

二级参考文献19

共引文献112

同被引文献6

引证文献2

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部