期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
学界应当慎用“头脑风暴”
被引量:
2
Chinese Loan Translation of "Brainstorming"
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文在分析Brainstorming这一英文术语含义的基础上,认为国内目前有人直接将该词直接借译为“头脑风暴”不符合汉语表达习惯,建议学术界最好采用“集思广益”作为该词的学术译名。同时,本文还对“头脑风暴”这一译名的出处作了简单的考证研究。
作者
王吉良
机构地区
安徽财经大学外国语学院
出处
《阜阳师范学院学报(社会科学版)》
2005年第5期42-43,共2页
Journal of Fuyang Normal University:Social Science Edition
关键词
借译
头脑风暴
规范
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
19
参考文献
15
共引文献
112
同被引文献
6
引证文献
2
二级引证文献
4
参考文献
15
1
[1]Li, D. C. S. L2 Lexis in L1.. Reluctance to Translate out of Concern for Referential Meaning[J]. Multilingua2001 (1)
2
[2]Osborn, A. F. Your creative power[M]. New York: Scribner, 1948.
3
[3]Sapir,E.语言论:言语研究导论[M].北京:外语教学与研究出版社,2001.
4
黎昌抱.
英汉外来词对比研究[J]
.外语教学,2001,22(5):92-96.
被引量:37
5
[5]李一华、吕德申.汉语成语词典[Z].成都:四川辞书出版社,1985.
6
全如瑊.
ontology译成什么?——兼论翻译与术语[J]
.科技术语研究,2004,6(4):11-12.
被引量:5
7
王建华,袁国霏.
新世纪语言文字规范的若干思考[J]
.浙江学刊,2000(3):139-143.
被引量:7
8
游修龄.外来词翻译的新问题[J].世界科学,1999,(4):45-45.
9
于海江.
谈谈英汉词典中新词的译名[J]
.中国翻译,1999(4):51-52.
被引量:23
10
袁斌业.
OPEC音译名称和零翻译缩略语的广泛接受对引进外来语的启示[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2002,38(S2):97-100.
被引量:23
二级参考文献
19
1
陈斯惠.
从汉语中的借词看文化交流现象[J]
.外国语文,1999,24(1).
被引量:14
2
鲍世修.
努力求大同 允许存小异——对香港与内地译名差异现象的浅析及其解决办法初探[J]
.中国翻译,1998(4):55-57.
被引量:17
3
张经浩.
不能提倡这种译法[J]
.中国翻译,1996(2):48-49.
被引量:8
4
黄家修,谢宝瑜.
翻译的原则与词语的引进——从语言学角度谈翻译中的表现法选择[J]
.现代外语,1990,13(2):54-57.
被引量:14
5
黄河清.
试析外来词在英、汉两种语言中数量悬殊的原因[J]
.现代外语,1989,12(2):11-15.
被引量:15
6
徐雁平.
音译杂谈[J]
.中国翻译,1993(5):29-30.
被引量:4
7
任溶溶.
译名与方言[J]
.中国翻译,1986(3):32-33.
被引量:1
8
任付标.
漫谈中西文化交汇中的语言污染——兼与何安平先生商榷[J]
.现代外语,1994,17(3):18-21.
被引量:9
9
朱务诚.
谈谈英语里的外来词[J]
.外语教学理论与实践,1999(1):42-46.
被引量:23
10
[英]布赖恩·福斯特著.变化中的英语[M].李荫华译.沈阳:辽宁人民出版社,1980.
共引文献
112
1
王涌.
道义逻辑、人工智能与法律——霍菲尔德法律关系形式理论的应用[J]
.经贸法律评论,2020(2):73-83.
被引量:10
2
张治英,朱勤芹.
零翻译再议[J]
.语言与翻译,2007(1):42-46.
被引量:28
3
何彦杰,徐宝锋,何葵.
普通话水平测试中新词新语的评定原则[J]
.河北科技大学学报(社会科学版),2003,3(3):50-52.
被引量:3
4
丁琳琳,王林海.
模因视角下的英汉外来词互借与翻译[J]
.大家,2012(16):159-161.
5
李惠.
英汉语新词变化之对比[J]
.兰州学刊,2008(S1):229-230.
6
张侃,吴美荣.
非汉字词的使用与规范研究[J]
.江西社会科学,2004,24(7):173-175.
被引量:2
7
胡清平.
音意兼译——外来语中译之首选[J]
.中国翻译,2001,23(6):28-31.
被引量:96
8
国家语委'新词新语规范基本原则'课题组.
新词新语的规范问题述评[J]
.语言文字应用,2002(2):102-109.
被引量:38
9
邱立中,宁全新,公明.
“中国英语”质疑——与杜瑞清、姜亚军先生商榷[J]
.外语教学,2002,23(6):23-27.
被引量:64
10
吴永波.
缩略语、外来词及其翻译中的懒惰现象[J]
.中国科技翻译,2002(1):33-37.
被引量:15
同被引文献
6
1
王辉艳,武锐,吕代中.
头脑风暴综述[J]
.吉林省经济管理干部学院学报,2005,19(5):53-55.
被引量:27
2
王国平,阎力.
头脑风暴法研究的现状和展望[J]
.绥化学院学报,2006,26(3):173-175.
被引量:30
3
谭志敏,郭亮.
头脑风暴法在教学中的运用及其注意要点[J]
.继续教育研究,2007(5):142-144.
被引量:57
4
A·F·奥斯本创造f生想象[M].广州:广东人民出版社,1987.
5
秋石.
革命理想高于天——学习习近平同志关于坚定理想信念的重要论述[J]
.求是,2013(21):7-9.
被引量:31
6
尤霄峰.
浅谈群体决策[J]
.河海大学常州分校学报,2002,16(1):66-69.
被引量:6
引证文献
2
1
陈勇.
浅析“头脑风暴”在人文社会科学研究中的应用[J]
.科技资讯,2009,7(6):249-250.
被引量:3
2
李镇,康静思,庞楠.
头脑风暴法在党校信仰教育中的运用与完善[J]
.中共云南省委党校学报,2015,16(1):101-104.
被引量:1
二级引证文献
4
1
毛达.
头脑风暴法在园林专业设计的应用[J]
.科技创业月刊,2010,23(8):127-128.
被引量:1
2
廖炎钧,孙靖然,马爱萍.
对北京文化演出与旅游市场结合的观点评析[J]
.旅游世界(旅游发展研究),2015,0(3):31-36.
3
廖炎钧,孙靖然,马爱萍.
文化惠民工程背景下文化演出市场票价影响因素与策略研究——以北京旅游演出市场为例[J]
.河北旅游职业学院学报,2016,21(3):22-27.
4
余麟.
合同法教学中的“头脑风暴”[J]
.浙江理工大学学报(社会科学版),2016,36(6):570-574.
被引量:1
1
王吉良.
英汉仿译的极限——兼谈Brainstorming的中文译名“头脑风暴”[J]
.淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版),2005,26(6):125-127.
2
尚延延.
关于翻译中“归化”、“异化”的新思考[J]
.贵阳学院学报(社会科学版),2009,4(2):95-97.
3
张武保.
Brainstorming及其汉语译名[J]
.外语教学,1999,20(4):28-30.
被引量:1
4
林琴真.
试论Brainstorming对高中英语教学的影响[J]
.英语广场(学术研究),2013(10):137-138.
被引量:2
5
周庆华.
BRAINSTORMING与交际语言教学[J]
.江苏外语教学研究,1995(2):24-25.
6
袁晓宁.
“形合”和“意合”及其对等英文术语[J]
.中国科技术语,2015,17(1):35-37.
7
聂中华.
论日语法律名词的研究[J]
.人民论坛(中旬刊),2010,0(3):112-113.
被引量:4
8
杨华堂.
关于brainstorming及其他名词的翻译[J]
.甘肃高师学报,2002,7(1):43-44.
9
向勇.
Brainstorming法与成人英语写作教学[J]
.金融管理与研究(杭州金融研修学院学报),2003,0(1):45-47.
被引量:1
10
毕琳.
论“Informationology”的构词逻辑--谈中国信息哲学在跨文化传播中的英文术语翻译问题[J]
.西安交通大学学报(社会科学版),2014,34(1):10-12.
阜阳师范学院学报(社会科学版)
2005年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部