摘要
本文针对中日两国在谈话中拒绝方式的异同进行了考察。通过对中、日母语说话者各25名进行问卷调查,以及对“意思公式”的“出现顺序”、“出现频率”和“特定公式内容”三个方面的对比、分析,其结果,从中可以比较出中日两国在拒绝不同身份的人提出请求时,表达方式和策略有所不同。并发现中国的日语学习者在(1)对上级的道歉方式(2)使用省略句表示拒绝(3)修复、缓和关系的表达,这三方面有发生误用的倾向。
出处
《日语学习与研究》
2005年第z1期53-56,61,共5页
Journal of Japanese Language Study and Research