摘要
语言翻译可使不同民族间相互交流,然而在翻译过程中除可译性外,还存在不可译性或可译性障碍问题,使得目标语很难再现原语的意义、功能、风格等.通过对诸多可译性障碍的分析,以便找出解决问题的办法,促进翻译的发展.
Translation helps to communicate with each other between nations. However, there is untranslatability or obstructions of translatability as well as translatability in our translating course and therefore some significances, functions, styles and so on in the source language can hardly be represented in the target language. This essay analyzes various obstructions of translatability in order to find corresponding solutions and to promote the development of translation.
出处
《新乡师范高等专科学校学报》
2005年第5期122-123,共2页
Journal of Xinxiang Teachers College
关键词
翻译
可译性
可译性障碍
translation
culture
language
translatability
obstruction