摘要
语言是文化的载体,翻译不仅是语言的转换,更是文化的传真。要在两种语言之间进行翻译,除了要通晓两种语言文字外,还必须深刻理解两种文化之间的差异。本文从风俗习惯、思维方式、审美心理以及宗教信仰与历史典故等几个方面,分析中西方文化的差异与英汉翻译过程中应注意的问题。
This paper analyses the importance of understanding the cultural differences between Eastern and Western countries , explains through examples the influences of cultural differences on the understanding of word meaning and semantic information in translation, and discusses the translation strategy in English-Chinese or Chinese-English translation.
出处
《和田师范专科学校学报》
2005年第5期128-129,共2页
Journal of Hotan Normal College
关键词
文化差异
汉英翻译
cultural difference
C\E translation