期刊文献+

汉句英译错误分析及其对大学英语教学的启示 被引量:1

下载PDF
导出
摘要 汉英句的差异主要表现为"意合"和"形合",思维方式的差异是造成语言差异的一个重要原因。学生汉句英译的错误凸显在句式的等值对译及词汇的等值对译。分析可见:学生忽视了翻译是双语语符的转换,更是思维的转换。因此必须加强汉英思维方式、语言表达的对比和阶段性地深化学生的词汇知识。
作者 李卫清
出处 《重庆科技学院学报(社会科学版)》 2008年第6期195-196,共2页 Journal of Chongqing university of science and technology(social sciences edition)
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献41

共引文献1202

同被引文献1

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部