期刊文献+

从文化差异谈英语教学--英汉称谓语

Discussion on English Teaching from Cultural Differences
下载PDF
导出
摘要 文化差异是第二语言课堂的一项重要内容.对于文化差异的学习,有助于帮助学生正确理解和使用目标语中的词句.称谓语是文化差异中的一个方面,而亲属称谓语又是称谓语的一个分支,每种文化都有着自己独特的亲属称谓体系.由于东西方的社会发展,结构存在着极大的差别,使得英汉文化中亲属称谓在辈分、直系、旁系、父系、母系、血亲、姻亲亲属范围、拟亲属称谓等方面表现出许多相似点和不同点来.总体看,汉语的亲属称谓比起英语来要丰富很多.
作者 李仕德
出处 《天津农学院学报》 CAS 2004年第z1期90-92,共3页 Journal of Tianjin Agricultural University
  • 相关文献

参考文献2

  • 1[1]Harris M.Cultural Anthropology[M].New York:Harper and Row Publishers, 1983.185.
  • 2[2]Friederiek B.Terms of Address: Problems of Patterns and Usage in Various Language and Cultures[M].Berlin:Mouton de Gruyter, 1988.9.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部