期刊文献+

英汉互译中的虚实表达法

Specific and Abstract Expression in Translation Between English and Chinese
下载PDF
导出
摘要 虚实表达是英汉翻译中通常采用的变通翻译技巧。所谓的虚表达 ,即把具体的事物进行抽象化的处理 ,而实表达即把抽象化概念或属性的词进行具体化的处理。 expression is a frequently used flexible technique in translation between English and Chinese.Abstract expression means using abstract meanings or concepts for specific things while specific expression means using specific things for abstract meanings or concepts.
作者 蔡银环
出处 《福建教育学院学报》 2004年第4期75-78,共4页 Journal of Fujian Institute of Education
关键词 虚表达 实表达 文化内涵 abstract expression specific expression cultural connotation
  • 相关文献

参考文献1

  • 1朱跃先.浅谈中西文化差异与翻译[J].中国翻译,2002,(4).

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部