期刊文献+

漫议中英商标词文化 被引量:1

On Cultural Similarities and Differences between Chinese and English Trade Names
下载PDF
导出
摘要 商标词是语言在实际生活中的具体应用 ,是该语言和文化的浓缩与精华。商标词的选择和使用反映了一个民族的历史和文化。学习和使用商标词的有关知识和具体应用不仅可以让我们感受到该语言的精髓与魅力 ,而且也能帮助我们更好地理解和掌握其中的文化积淀及其深刻内涵。本文对比和阐述了中英商标词文化的异同及其互译时应注意的事项。 A trade name is the practical use of a language in daily life. The choice and us e of trade names reflects the history and culture of a nation. Through study of trade names, we can gain deeper insights into usage and essence of the language. This article tries to explore cultural similarities and differences between Chi nese and English trade names in mutual translation,which may help to create Chi nese brands-new world-famous trade names.
作者 黄玉玺
出处 《绵阳师范学院学报》 2003年第3期75-77,80,共4页 Journal of Mianyang Teachers' College
关键词 中英商标词 文化 异同 互译 Chinese and English trade names culture simi larities and differences mutual translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献4

  • 1郭尚兴.论商标的确立与翻译[J].中国科技翻译,1995,8(4):28-31. 被引量:37
  • 2[4]Peter Trudgill. Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. London: Northumberland Ltd. Gateshead, 1983.
  • 3邓炎昌,刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社,1997.
  • 4《中外名牌产品鉴别手册》编纂委员会编纂,戴建林.中外名牌产品鉴别手册[M]企业管理出版社,1993.

共引文献53

同被引文献2

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部