期刊文献+

试论译者的主导作用

下载PDF
导出
摘要 本文以译者是双语交际的媒介为切入点,探讨译者在翻译过程中的主导作用。双语交际时,译者突破语言障碍,充分理解双方语言,在原著限制规定的范围发挥其主观能动性,创造一个新的"语言现实",给了我们丰富多彩的译文,译者既是科学家又是艺术家。
作者 尹晓琴 胡勇
机构地区 潍坊医学院
出处 《中国科教创新导刊》 2008年第28期114-115,共2页 CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD
  • 相关文献

参考文献1

  • 1Halliday,M.A.K.Linguistic func-tion and literary style:An inquiry into the language of William Golding’s The Inheritors[].Essays on Modern Stylistics.1981

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部