期刊文献+

相思病描写与中古汉译佛经

The Lovesickness Drawing and the Middle Ancient Chinese Translated Sutra
下载PDF
导出
摘要 佛事故事中相思病母题,包括因情不堪得相思病而死,女病貌丑不欲夫见,相思病疗法,女性因相思病死,被盗墓辱尸等。外城传来的这一母题,借助宗教载体在下层民众中产生较大影响。一者,母题带来了外城较为自由纵放的情爱观念,使华夏传统情爱观受到冲击;二者,后世男女情愫自由大胆表达,有了文本依托;三者,母题以其最有人性活力藏蕴,成为此后叙事文学表现青年男女性格行为不可忽视的重要母题之一,持久地产生着先在辐射作用。 In the sutra story, the lovesickness motive include ending up one' s life due to not having affection, not to meet her husband because she is ill and becomes uglily, the therapeutics of lovesickness, the female dead because of lovesickness, the body dishonour due to tomb robbed and so on. This motive that it come from out filed has huge infection in underlayer people by religion carrier. First, because the motive brings up free affection concept, it strikes china tradition affection concept. Second, the motive brings up text supports that affection was freely expressed in aftertime. Third, this motive becomes a very important motive that exhibits young eople character in the aftertime literature, because the motive has much humanity, and it has perdure preexistence radiation action.
作者 王 立
出处 《丹东师专学报》 2002年第1期1-3,共3页 Journal of Dandong Teachers College
关键词 汉译佛经 相思情爱 母题 中外比较 Chinese translation of buddhist scriptures affection motif comparing of China and foreign countries
  • 相关文献

参考文献1

共引文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部