摘要
海子首先是个思想家 ,其次才是一个诗人。在他的诗里 ,语言不再是普通意义上的交际工具 ,而是它们自身。它们从“普遍性”中挣脱出来 ,还原 (或者是建构 )出另一个世界。这个世界并非是柏拉图的“理想图”,而是“理想园”被焚毁后的残迹。依稀可见的是海子在残墟上探索寻求再建构的可能 ,而这再建构似乎充满“为难” (不仅是艰辛 ) ,这是在人类经验和人类幻想之间的撕扯。他似乎很难将这两者融合起来 ,尽管他说他看到了黄昏之后的朝霞 ,但那是一种连他自己也不敢相信的希望而已。
Haizi is considered as a thinker, then a poet. The language in his poem was not just like a tool for communication. They had been struggled out from the universality, and contributed to another world for themselves. That was not the pretty world of Plato, but its ruins. He tried to find a way to set it up again, but it made him feel embarrassed (not only difficulties). He was torn by two hands. One is human's experience and another is the human's illusion. Although he said he had seen the rosy dawn after the dusk, it was the hope which he dared not believe himself.
出处
《嘉兴学院学报》
2002年第z1期158-161,共4页
Journal of Jiaxing University
关键词
海子
诗
思
集体
欲望
行动
幻象
失败
Haizi
poem
thought
collective
lust
action
illusion
false