在穆罗姆城的路边
出处
《俄语学习》
2002年第6期91-93,共3页
Russian Learning
-
1熊雪鹰.道安与哲罗姆翻译思想的比较研究[J].长春教育学院学报,2013,29(19):27-28. 被引量:1
-
2何俊华.哲罗姆模式和贺拉斯模式对比研究——解读翻译的忠实标准[J].英语广场(学术研究),2017(3):10-12. 被引量:1
-
3朱耀云.卡托·罗姆勃的宏观外语学习信念和策略述要[J].考试周刊,2008,0(39):221-223.
-
4杨文新.从传播学的观点研究哲罗姆和贺拉斯翻译模式(英文)[J].德宏师范高等专科学校学报,2014,23(1):79-83. 被引量:1
-
5许静.浅析贺拉斯、哲罗姆、施莱尔马赫翻译模式的特点和影响[J].佳木斯教育学院学报,2010(6):216-217. 被引量:6
-
6蒋哲杰.文学翻译用意译,宗教翻译用直译?——哲罗姆翻译观之辨析[J].解放军外国语学院学报,2013,36(5):87-91. 被引量:4
-
7刘婷婷.哲罗姆、贺拉斯、施莱尔马赫三种翻译模式的比较和实用案例[J].兴义民族师范学院学报,2013(1):49-52. 被引量:3
-
8[德]阿尔布莱希特·丢勒(1471-1528)作品:《圣哲罗姆》[J].英语世界,2009(11).
-
9段丽芳.哲罗姆和贺拉斯翻译模式的对比研究——论尤金奈达交际翻译理论的功能(英文)[J].德宏师范高等专科学校学报,2013(3):79-82. 被引量:1
-
10朱耀云.卡托.罗姆勃的外语学习微观策略述要[J].继续教育研究,2008(12):98-100. 被引量:1
;