摘要
随着文化和科技的飞速发展 ,商标的翻译作为一种特殊的跨文化活动 ,在人们的日常生活中起着越来越重要的作用。通过对严复“信达雅”中“雅”字的重新解读 ,借鉴许渊冲先生的“三美”理论 ,并结合目前商标翻译的常用方法 ,对商标进行雅译 ,尽可能传递其语言中的音美、意美和形美 ,从而更有效地促进商品的对外畅销。
出处
《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》
2001年第6期117-118,共2页
Journal of Xinyang Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)