期刊文献+

英汉翻译中的文化对比

下载PDF
导出
摘要 中西方文化和思维差异决定了英语和汉语两种语言的不同.英语重形合,汉语重意合;英语多被动,汉语多主动;英语多静态,汉语多动态;英语表达比较抽象,而汉语表达比较具体.本文通过比较英汉两种语言的特点,概述了英汉两种语言的差别及其对翻译T-作的影响.
作者 张秀琴
机构地区 上海商业学校
出处 《廊坊师范学院学报(自然科学版)》 2008年第z1期119-120,共2页 Journal of Langfang Normal University(Natural Science Edition)
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献6

共引文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部