摘要
信息化时代需要提倡适应时代需要和社会发展的翻译方法。分析了属于翻译变体中编译的微观翻译策略,探讨了增、减、分、合、缩和调的运作机制,指出它们的本质是突出原文中心内容,有的放矢地翻译,最充分直接地为特定的读者服务。
Micro-strategic system of edition translation is broken down into such translation techniques as amplification,omission,division,combination,condensation and adjustment,and operating mechanism of which are analyzed with examples.Based on the discussion,the paper argues that the micro-strategic system of edition translation can bring better service to target readers in the information era.
出处
《江西师范大学学报(哲学社会科学版)》
2008年第5期140-144,共5页
Journal of Jiangxi Normal University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
湖北经济学院青年科研基金资助项目(编号XJ2007Q009)
关键词
编译
微观策略
系统
edition translation
micro-strategy
system