期刊文献+

英文报刊新闻标题中修辞的使用及翻译 被引量:1

On Use of the Rhetoric in English Newspapers Headlines and Translation
下载PDF
导出
摘要 修辞手法在新闻标题中运用,能够起到画龙点睛的作用。我们可以将英语新闻标题中出现的修辞现象进行归类,从实例入手探讨英语新闻标题中修辞现象的汉译问题。翻译英语标题中的修辞格时,应根据标题原有特点进行取舍,运用多种技巧,在英汉两种语言的修辞手法中灵活转换,保持或创造性地保持原文的本色。 Common use of the figure of speeches adds the touch to English news headlines.This article analyzes rhetoric phenomenon by citing lots of examples and attempts to explore how to maintain the original features in English while translating the headlines into Chinese.
作者 唐本赛
出处 《开封教育学院学报》 2008年第4期45-46,98,共3页 Journal of Kaifeng Institute of Education
关键词 英文报刊 新闻标题 修辞 翻译 English newspapers headline figure of speech translation
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献8

共引文献42

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部