摘要
在全球经济一体化的背景下,跨文化交际日益频繁。不同文化背景人士的接触、交流日益增多,因此文化撞击也时有发生。在英汉文化中数字习语是习语的重要组成部分,鲜明地体现了民族文化的心理和传统特色。要正确地应用数字习语,对构成该习语的数词的文化内涵、英汉数字习语的文化心理差异及其渊源的研究是必要的。文章最后概括总结出这一类习语翻译的常见方法。
On the background of economic globalization,cross-cultural communications are becoming increasingly frequent.Meanwhile,the various contacts between people of different cultural backgrounds may lead to cultural shock sometimes.As a significant component of English and Chinese cultures,the numerical idioms clearly reflect the ethnological cultural psychology and traditional features respectively.Therefore,in order to apply numerical idioms in an accurate way,it is indeed essential for us to study their cultur...
出处
《福建农林大学学报(哲学社会科学版)》
2009年第1期109-112,共4页
Journal of Fujian Agriculture and Forestry University(Philosophy and Social Sciences)
关键词
数字习语
文化心理
差异
翻译方法
numerical idioms
cultural psychology
differences
translating skills