摘要
中医蕴涵了丰富的中国传统文化。中医学理论深奥,医学术语内涵丰富,翻译难度比较大。从中医独特的理论体系及两种语言差异的角度出发探究中医名词术语英译的原则和标准。
The traditional Chinese medicine contains a long cultural history. Because the theory of TCM is profound, and the medical terms of TCM are rich, TCM translation into English is not an easy task. Based on the differences between these two medical sciences and two languages,this article discusses and analysizes the standards and principles of English translations of TCM terms.
出处
《辽宁中医药大学学报》
CAS
2009年第2期182-183,共2页
Journal of Liaoning University of Traditional Chinese Medicine
关键词
中医英译
标准
原则
忠实
易懂
TCM English Translation
Standard
Principle
Faithfulness
Understandability