期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
英汉互译中因文化差异而导致的翻译不完全对等现象
下载PDF
职称材料
导出
摘要
英汉两种语言是不同民族悠久历史文化的结晶,因而在我们与西方的交往过程中,确实有很多文化方面的冲突。在具体的翻译过程中应充分认识到翻译不完全对等现象的存在,并通过文化转换,求同存异,寻找一种动态的平衡,既保留源语的文化特色和内涵,又符合英汉各民族的语言习惯,使译文读者得到与原文读者相同或最相似的感受。
作者
杨茂华
机构地区
中国民用航空飞行学院国际合作部
出处
《丝绸之路》
2009年第4期85-86,共2页
The Silk Road
关键词
英汉翻译
文化差异
不完全对等现象
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李文娟.
试论英汉法律术语的不完全对等现象与相应的补偿策略[J]
.牡丹江教育学院学报,2009(2):59-60.
2
陈文玲.
试论英汉法律术语的不完全对等现象与翻译[J]
.山东外语教学,2004,25(4):98-101.
被引量:32
3
韩银燕,路静.
语体与语境的动态平衡[J]
.大连理工大学学报(社会科学版),2007,28(3):87-89.
被引量:2
4
王欢.
“一再”和“再三”的辨析[J]
.商情,2013(27):94-94.
5
刘志明.
汉英词汇对等的研究[J]
.重庆职业技术学院学报,2005,14(2):151-152.
6
武忠正.
从功能对等角度浅析国外新闻翻译[J]
.青年文学家,2015,0(6X):144-144.
7
许晓佳,胡新云.
论英语双关语的不可译性及其补偿方法[J]
.青春岁月,2013,0(20):149-149.
8
詹晓慧.
谈文化局限词在双语词典中的处理[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2010(5):70-72.
被引量:2
9
王海军,张建青.
文化意象翻译中的不对等现象[J]
.新西部(理论版),2009(6):107-107.
10
晋胜利.
学习和运用:改进英语词汇教学[J]
.运城学院学报,2005,23(1):107-108.
丝绸之路
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部