期刊文献+

图式理论在商务英语翻译中的应用 被引量:7

下载PDF
导出
摘要 翻译是译者对文本进行解码和编码的一种双向活动。在处理原文文本时,译者的长期记忆会激发大脑中储存的与文本相关的图式,从而优化译者的解码与编码。本文从认知心理学的角度探讨图式理论在商务英语翻译中的应用,对提高商务英语翻译有着积极的指导作用。
作者 杜杰华
出处 《宿州教育学院学报》 2009年第2期156-157,177,共3页 Journal of Suzhou Education Institute
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献12

  • 1Bartlett, F. C. Remembering [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1932.
  • 2Bell, Roger T. Translation and Translating [M]. London: Longman, 1991.
  • 3Bransford, J. D.&Johnson, M. K. Contextual prerequisites for understanding: Some investigations of comprehension and recall [J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 1972, (11): 717-726.
  • 4Gile, Danial. Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training [M]. Amsterdam: Benjamins, 1995.
  • 5Grice, H. P. Logic and conversation [A] P. Cole &J. L. Morgan. Syntax and Semantics. vol.3. Speech Acts [C]. New York: Academic Press, [1967] 1975.41-58.
  • 6Kintch, W. & van Dijk, T. A. Toward a model of text comprehension and production [J]. Psychological Review, 1978, (85): 363-394.
  • 7Mandler, J. M. & Johnson, N. S. Remembrance of things parsed: Story structure and recall [J]. Cognitive Psychology, 1997, (9): 111-151.
  • 8Schank, R. C., & Abelson. R. Scripts, Plans, Goals, and Understanding [M]. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, 1977.
  • 9Searle, J. R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1969.
  • 10Singer, M. Psychology of Language: An Introduction to Sentence and Discourse Processes [M]. Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 1990.

共引文献184

同被引文献30

引证文献7

二级引证文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部