“公房”能译为Public house吗?
出处
《大学英语》
2000年第9期27-,共1页
College English
-
1问与答[J].语言教育,1999,0(10):88-88.
-
2廉洁.AmE和BrE部分助动词用法比较[J].九江师专学报,1990(3):30-34.
-
3齐广武.美国英语与英国英语在语法上的差异[J].辽宁广播电视大学学报,1999(2):87-90.
-
4秦泗武.试论英美英语标点符号的使用差异[J].内蒙古民族大学学报(社会科学版),1999,26(1):63-64.
-
5How to Oider a Round in a Pub[J].英语角,2009(7):53-53.
-
6A.J.Dalton.The End of British Pub Culture?[J].疯狂英语(阅读版),2011(3):53-53.
-
7李小莉.试论汉语成语在汉英词典中的处理[J].三门峡职业技术学院学报,2003,2(1):19-21.
-
8捉“鬼”从乡村小客栈开始[J].少男少女,2010(5):26-28.
-
9周洪敦.动词时态和语态自测题(下)[J].语言教育,1996,0(6):65-68.
-
10王超明.一本语言研究和学习的入门书——《语音学与音系学导论》评介[J].中国出版,2012(5):77-77.
;