摘要
本文在现有语境研究的基础上 ,针对国际交流语境研究的空缺 ,提出了国际交流语境大体上可以划分为日常交际、专业交流和谈判交涉三种类型的假说 ,即“语境三分”说 ;并运用定性、定量和实践解释的方法对该假说进行了分析验证。结果表明 ,国际交流“语境三分类”假说是能够成立的。交流的意图、话题、情景、参与者 (角色 )、媒介等语境因素的区别 ,以及语境正式程度、语言使用特点、策略运用频度、交流失误后果等的不同 ,构成了“三分类语境”的相互区别的典型特征。本文还对“语境三分类”的理论支持、基本特征以及与“语境三分类”相关的问题进行了讨论。文章认为 ,“语境三分类”假说的建立 ,对于拓展和深化语境研究 ,特别是对于进一步开展国际交流语用研究 ,将具有明显的理论意义和现实意义。
This paper attempts to state a hypothesis that international communications can be roughly classified into Daily Communication, Professional Exchange and Diplomatic Negotiation, which can be grouped as "Triple Contextual Categories" (TCC). The TCC hypothesis is tested qualitatively (by literature citation and TCC generalization), quantitatively (by questionnaire surveys and designed experiments), and through actual applications (by applying the hypothesis to the explanation of various pragmatic phenomena). ...
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
2000年第3期36-43,共8页
Journal of Foreign Languages
关键词
国际交流
“语境三分类”
假说
验证
international communication
triple contextual categories
hypothesis
testing