期刊文献+

《中日交流 标准日本语》得失谈(上) 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 《中日交流标准日本语》是中日两国语言学家们共同协作编写的、新型的。权威性的日语教科书,如今,被广泛用于中国的大学和成人教育。它具有许多优点;但也存在一些缺点甚至错误。本文根据本人在教学实践中的认识和体会,浅议其优缺点,着重指出其错误和不足,以便再版时改进。第一部分主要优点1.单词有高低音标注。2.初级两册课文的日语汉字上有平假名注立日。3.初级两册每课由句型。课文。会话三部分组成,便于讲授和练习。4.除语法说明外,还有词语用法说明。5.附有插图和照片,有助于理解文章内容。6.有关日本情况的介绍令学生很感兴趣。7.内容新鲜,语言标准,学了就能在实际的中日交流中运用。8.模拟试题,与现在流行的试题方式类似。第二部分缺点和错误1.罗马字表记日语的罗马字缀有式。日本式和驯令式多年来在中国影响较大的日语教科书,如吉田弥寿夫编写的日本语』、上海外国语大学编写的《日语》教材等都是使用的式,而《标准日本语》大体上使用的是。训令式’。(参看《标准日本语》初级P12、13)可是,cyacyucyo与训令式又不同,实在是混乱。在此本人想强调的是:教科书上的内容必须与实际使用的内容一致。看看日本产品的商标吧!,例如,MITSUBIS...
作者 陈宝堂
机构地区 扬州大学
出处 《日语知识》 2000年第5期19-20,共2页
  • 相关文献

同被引文献17

引证文献2

二级引证文献5

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部