期刊文献+

漫话日本的“瓜”

下载PDF
导出
摘要 在日语中「瓜,一般读如「胡瓜。读「,「真桑瓜。读,「白瓜读「苦瓜读瓜读然而也有的「瓜不读,例如南瓜叫「冬瓜叫西瓜叫,丝瓜叫,但一提起「瓜。,我们学过日语的人都会想到和「西瓜。。例如「生瓜「瓜这些词组中的厂瓜就是指或西瓜。的,这一点和中国很相似。例如:中国俗语“卖瓜的说瓜甜”中的“瓜”就是指「西瓜。或(甜瓜)。然而「瓜。在日本除了特指厂西瓜。之外还是日本「瓜J的总称。据说全世界约有八百种瓜,其中的大多数日本都有栽培。由于种类繁多,本文不能—一介绍,笔者只想介绍一下我们比较熟悉的’和日本汉字写作「胡瓜。,而它现在的中国名字叫“黄瓜”。其实中国古代也曾用过“胡瓜”这个名字。这是因为是中国的汉武帝派张赛出使西域带回中国的。当时中国将中国酉北方的不同民族称之为”胡”,因此把由这些地方传来的东西的名字都加上一个“胡”字。例如“胡麻(芝麻)”“胡桃”“胡瓜”“胡椒”等等,这些东西传人日本后,日本原封不动地采用这些名字。可是中国随着时间的推移,有些名字发生了变化。例如“胡麻”改称芝麻,“胡瓜”改称为黄瓜。据说“胡瓜”改称黄瓜还有一段小故事。说是中国南北朝时期,五胡十六国中的后赵,开国国君叫石勒(273~332),是胡人出身,...
作者 张复东
机构地区 锦州市师范学院
出处 《日语知识》 2000年第5期33-34,共2页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部