期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化差异在翻译中的处理(续)
下载PDF
职称材料
导出
摘要
3.意译法对于一些具有独特原语文化特征的词汇、习语和句子,音译、直译可能无法准确传递原语的文化内涵,而代换互译又容易将译语文化色彩强加入原语文化中去,这时候,为了填补语言之间的词汇、语义和文化空缺,译者不妨采取意译法,在翻译过程中直接指出原语的真正含义,用和原语意义相同但形式不同的词汇、句法来翻译。
作者
龚芬
出处
《英语自学》
2000年第12期23-24,共2页
关键词
文化差异
意译法
原语文化
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
袁媛.
英汉词汇的文化差异及其翻译[J]
.广西经济管理干部学院学报,1999,11(2):45-47.
被引量:2
2
潘尚河.
英汉互译中形象词处理方法管窥[J]
.河池师专学报,1998,18(B12):37-39.
3
程金玲.
形声字形符综论[J]
.焦作师范高等专科学校学报,2011,27(2):14-16.
被引量:2
4
张琴.
英汉互译中形象的处理[J]
.湖北广播电视大学学报,1996,13(11):60-61.
5
周蕾,吴琼.
习语翻译中的文化差异及翻译策略[J]
.大家,2011(8):147-148.
6
白平.
关于“所字结构”源流的思考[J]
.山西大学学报(哲学社会科学版),1995,18(4):54-58.
被引量:3
7
礼楷.
Стучать в дверь与Стучаться в Дверь之异同浅析[J]
.外语研究,1985,2(2):55-56.
8
曹国权.
代词каждый,всякий和любой的某些用法特点[J]
.中国俄语教学,1991,0(1):31-34.
9
秦春雷.
同词代换在定语从句中的运用[J]
.林区教学,2012(4):74-76.
10
周启强.
习语的文化差异及其翻译[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2009,12(1):109-112.
被引量:6
英语自学
2000年 第12期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部