期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
以识解转换为基础的翻译研究
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在翻译过程中,原语与译语之间语言表达的不同实际是使用这两种语言的民族对现实世界有不同的识解方式,因此翻译过程中的语言转换实际是两种不同识解方式之间的转换。就此观点,本文在识解转换的基础上对翻译过程和翻译方法进行了初步的认知阐释。
作者
李海亭
机构地区
陕西科技大学外国语与传播学院
出处
《天津市经理学院学报》
2009年第3期61-62,共2页
Journal of Tianjin Manager College
关键词
识解
识解转换
翻译
分类号
H05 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
6
参考文献
1
共引文献
40
同被引文献
16
引证文献
2
二级引证文献
4
参考文献
1
1
肖坤学.
句子层面翻译的认知语言学视角[J]
.外语研究,2006,23(1):66-70.
被引量:41
二级参考文献
6
1
罗选民.
论翻译的转换单位[J]
.外语教学与研究,1992,24(4):32-37.
被引量:87
2
沈家煊.
R.W.Langacker的“认知语法”[J]
.当代语言学,1994(1):12-20.
被引量:176
3
徐莉娜.
认知与翻译单位[J]
.中国翻译,2004,25(6):15-19.
被引量:20
4
肖坤学.
试论词汇层面翻译的认知取向[J]
.外语与外语教学,2005(1):46-49.
被引量:44
5
汪立荣.
从框架理论看翻译[J]
.中国翻译,2005,26(3):27-32.
被引量:116
6
何明珠.英语无动词小句的理解与翻译[J]西安外国语学院学报,2000(01).
共引文献
40
1
贾红霞.
中国古典诗词英译的意象图式视角——李清照《一剪梅》英译本对比分析[J]
.长城,2011(8):197-198.
2
宋欧.
框架理论对英语幽默的解释力[J]
.南昌教育学院学报,2011,26(1):145-146.
被引量:1
3
金春笙.
汉诗英译“形式对等”重要性之我见——与黄国文先生商榷[J]
.中国翻译,2007,28(2):33-37.
被引量:24
4
郑弼权.
认知语言学视角下的翻译研究——意象与翻译[J]
.湘潭师范学院学报(社会科学版),2008,30(1):110-112.
被引量:1
5
肖坤学.
认知语言学语境下被动句英译汉的原则与方法[J]
.外语研究,2009,26(1):17-22.
被引量:12
6
王红莉.
翻译中的认知对应:介词over和above的翻译个案分析[J]
.北京第二外国语学院学报,2009,31(4):55-61.
被引量:10
7
吴娟.
图形背景理论及其在CET备考中的应用[J]
.吉林广播电视大学学报,2010(1):99-102.
被引量:1
8
王明树.
翻译中的“主观化”对等[J]
.外语学刊,2010(1):41-44.
被引量:7
9
蔡龙文.
论基于认知语言学的翻译机制[J]
.广东外语外贸大学学报,2010,21(3):57-61.
被引量:22
10
邓国栋.
框架理论对英语幽默的解释力[J]
.湖北函授大学学报,2010,23(3):123-124.
同被引文献
16
1
Lakoff,G.&M.Johnson.Metaphors We Live by[M].Chicago:The University of Chicago Press,1980.
2
Croft,W.&D.A.Cruse.Cognitive Linguistics[M].Cambridge:Cambridge University Press,2004.
3
首届陕北民歌译介全国学术论文研讨会文集[C].西安:首届陕北民歌译介全国学术论文研讨会,2009.
4
Langacker,R.W.Grammar and Conceptualization[M].Berlin:Mouton de Gruyter,1999.
5
文旭.
语义、认知与识解[J]
.外语学刊,2007(6):35-39.
被引量:78
6
Langacker, R. W. Foundation of Cognitive Grammar, Vdl: Theoretical Prerequisites [ M ]. Stanford : Stanford University Press, 1987.
7
Evans & Green. Cognitive Linguistics- An Introduction [ M ]. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2006.
8
Lee, D. Cognitive Linguistics: An Introduction [M]. Oxford: Oxford University Press, 2001.
9
Taylor, J. R. Linguistic Categofization: Prototypes inLinguisticTheory [M]. Oxford: Clarendon Press, 1995.
10
王义娜,李亚培.
由意象与识解看认知语法的理论架构[J]
.北京第二外国语学院学报,2008,30(6):20-25.
被引量:5
引证文献
2
1
李庆明,张帅.
谈翻译中识解方式的转换——以陕北民歌《蓝花花》四种英译本为例[J]
.成都理工大学学报(社会科学版),2012,20(2):85-90.
被引量:4
2
魏黎.
识解视域下商务信函的翻译研究[J]
.怀化学院学报,2015,34(10):110-112.
二级引证文献
4
1
安昊.
“主观化对等”视角下的翻译研究——以《黄鹤楼送孟浩然之广陵》的七种英译本为例[J]
.湖北函授大学学报,2014,27(6):189-190.
2
邢颖慧.
《论语》中文化意象英译的四维度识解探析[J]
.英语教师,2017,17(9):72-74.
3
林芋辰.
意义中的现实世界——用系统功能认知观分析绘本中的时间经验识解[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2017,14(8):116-121.
4
张焱,李佳.
认知翻译学视角下中医典籍英译中的识解研究——以《伤寒论》英译本为例[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2019,0(5):168-173.
被引量:7
1
韩岚.
汉语文化负载词英译的识解转换探析[J]
.吉林广播电视大学学报,2017(1):110-111.
被引量:1
2
谭业升.
翻译能力的认知观:以识解为中心[J]
.中国翻译,2016,37(5):15-22.
被引量:38
天津市经理学院学报
2009年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部