期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
异化与归化:异语文化介绍中的“珠联璧合”
原文传递
导出
摘要
翻译活动是由翻译目的、翻译内容和翻译方法三重断面构成的完整过程,三重断面具有前后相继的上下传递关系。归化法属于翻译目的要求;异化法属于翻译内容的要求;翻译方法则是归化与异化的灵活统一。在具体的翻译进程中,遵循上位决定下位、下位优先和下位服从上位三条原则,能够决定归化与异化在实际情景下的确定选择,实现二者的珠联璧合、交辉相映。
作者
杨春霞
机构地区
广州城市职业学院人文学院
出处
《时代文学》
北大核心
2009年第4期32-34,共3页
关键词
归化异化
三重断面
使用原则
珠联璧合
分类号
I25 [文学—中国文学]
I24 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
32
参考文献
5
共引文献
1467
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
葛校琴.
当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒[J]
.中国翻译,2002,23(5):32-35.
被引量:233
2
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
3
蔡平.
翻译方法应以归化为主[J]
.中国翻译,2002,23(5):39-41.
被引量:249
4
刘艳丽,杨自俭.
也谈“归化”与“异化”[J]
.中国翻译,2002,23(6):20-24.
被引量:248
5
孙致礼.
再谈文学翻译的策略问题[J]
.中国翻译,2003,24(1):50-53.
被引量:170
二级参考文献
32
1
谭惠娟.
从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J]
.中国翻译,1999(1):45-47.
被引量:145
2
陈丽莉.
翻译的异化和归化[J]
.中国科技翻译,1999,12(2):44-46.
被引量:67
3
刘重德.
“欧化”辨析——兼评“归化”现象[J]
.外语与外语教学,1998(5):46-50.
被引量:42
4
叶子南.
论西化翻译[J]
.中国翻译,1991(2):15-18.
被引量:21
5
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
6
范东生.
翻译的本质与翻译批评的根本性任务[J]
.中国翻译,2000(4):31-35.
被引量:60
7
王宏印,刘士聪.
中国传统译论经典的现代诠释——作为建立翻译学的一种努力[J]
.中国翻译,2002,23(2):8-10.
被引量:54
8
林克难.
为翻译术语正名[J]
.中国翻译,2001(1):14-16.
被引量:24
9
申丹.
试论外语科研创新的四种途径[J]
.外语与外语教学,2001(10):3-6.
被引量:12
10
王东风.
译家与作家的意识冲突:文学翻译中的一个值得深思的现象[J]
.中国翻译,2001,22(5):43-48.
被引量:122
共引文献
1467
1
景治强,祁玲.
《水浒传》英雄人物绰号的维吾尔语翻译研究——基于认知翻译学与文化翻译学理论的分析[J]
.语言与文化研究,2022,23(2):230-240.
2
董蓓.
从关联理论视角看《孩子的游戏》翻译策略[J]
.校园英语,2020(48):242-244.
3
孔梓洲.
归化与异化策略在美剧《无耻之徒》字幕翻译中的应用[J]
.现代英语,2023(20):91-94.
4
何超彤.
浅析归化与异化策略在林语堂《浮生六记》英译本中的应用[J]
.现代英语,2023(12):106-109.
被引量:2
5
庄振楠,张树德.
从归化与异化策略角度浅析外宣文本中中国特色词的翻译[J]
.现代英语,2021(19):71-73.
被引量:2
6
郭景全.
数学英语概念隐喻汉译的拟人取向[J]
.现代英语,2021(1):62-64.
7
郑晓曦,万筱萱,刘芳雨,王可欣.
儿童文学读者双重性对翻译技巧选择的影响——以《快乐王子》汉译为例[J]
.现代英语,2020(22):67-69.
8
孙晓芳.
语际翻译中的语言较量与制衡——《小王子》译本探析[J]
.现代英语,2020(17):70-72.
9
赵欣.
组合关系和聚合关系在英汉翻译中的运用探析[J]
.现代英语,2020(9):66-68.
10
韩丹,张志军.
基于语料库的《阿Q正传》俄译本翻译风格对比研究[J]
.外语与外语教学,2023(1):105-116.
被引量:4
1
王丽娜.
议文学翻译中的异化与归化策略[J]
.科技信息,2009(26):133-134.
被引量:4
2
尧山壁.
命途拾旧[J]
.海燕,2008,0(6):58-61.
3
张惠雯.
五月十九日葡萄藤酒馆杀人事件[J]
.西湖,2007,0(9):17-23.
被引量:1
4
皮皮博士.
与狗商量[J]
.学生天地(小学低年级),2009(1):6-7.
5
宋俐娟.
《围城》文化负载词归化异化翻译策略[J]
.安顺学院学报,2016,18(3):29-31.
6
编者感言[J]
.天津美术学院学报,1999(2):1-1.
7
刘羡丽,丛佳红.
小说《紫色》中姐妹情谊的妇女主义解读[J]
.鸡西大学学报(综合版),2012,12(11):91-92.
8
孙斌,张艳芬.
作为节奏和冒险的艺术——对杜威艺术哲学的一个研究[J]
.复旦学报(社会科学版),2008,50(4):61-68.
被引量:5
9
吴丹.
归化法在儿童文学翻译中的运用[J]
.青年文学家,2011,0(23):180-180.
10
曹霞.
浅谈文学翻译中的异化与归化[J]
.文学与艺术,2011(2):12-13.
时代文学
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部