期刊文献+

从鲁迅著作《呐喊》的英译本看文化负载词的翻译策略

下载PDF
导出
摘要 文化负载词汇在译文中的准确再现对文学翻译极其重要,其翻译质量的好坏直接影响译文读者对原文信息理解的程度.鲁迅先生的著作中包含了大量的文化负载词汇,由于中西传统文化的巨大差异,在翻译文化负载词时,译者很难找到完全对等的表达.本文借<呐喊>的英译分析,提出和总结了文化负载词汇翻译的基本原则、方法和技巧.
作者 彭娟 贾德江
机构地区 南华大学
出处 《文教资料》 2008年第9期12-14,共3页
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献7

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部