期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从Ich bin ein Berliner的翻译看翻译中语境和语用因素的介入
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译无法摆脱语境因素的介入。原文意义的确定,同样离不开语用因素的切入。为了确定原文的意义,有时需要结合语境和语用等多种因素。以下以克林顿的自传《我的生活》中"Ich bin ein Berliner"一句话的翻译为例,来说明语境因素、语用因素等在确定和再现原文意义时所起的作用。
作者
王健
王安民
机构地区
西北师范大学外国语学院
兰州交通大学外国语学院
出处
《社科纵横》
2008年第4期177-178,共2页
Social Sciences Review
关键词
翻译
语境因素
语用因素
意义
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
4
共引文献
6
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
[1]Hadumod Bussmann.Routledge Dictionary of Language and Linguistics[Z].北京:外语教学与研究出版社,2000.
2
[4]Jef Verschueren. Understanding Pragmatics[M].北京:外语教学与研究出版,2000.
3
[5]姜望琪.语用学-理论与应用[M].北京:北京大学出版社,2000.
4
[6]李公昭等(译).我的生活[M].南京:译林出版社,2004:68.
共引文献
6
1
詹继张.
“错话”的艺术:幽默语的语用、心理和认知初探[J]
.文教资料,2008(8):40-42.
2
李桂芝,张国.
从顺应理论角度探析语用失误的原因[J]
.中国海洋大学学报(社会科学版),2003(1):91-93.
被引量:31
3
林素容.
语码转换的社会语用分析[J]
.安庆师范学院学报(社会科学版),2005,24(1):53-55.
被引量:7
4
耿红岩.
系统功能语言学、语用学及其比较[J]
.河南科技大学学报(社会科学版),2008,26(1):62-65.
被引量:3
5
高哲静,马漪云.
浅议委婉语在交际中的顺应[J]
.山西农业大学学报(社会科学版),2008,7(2):183-185.
6
田学军.
东西方批评策略的对比研究和文化解读[J]
.忻州师范学院学报,2008,24(4):30-34.
被引量:7
1
Warum ich kein Christ bin[J]
.德语人文研究,1998(4):36-37.
2
熊燕.
酷德语(二)[J]
.德语学习,2007(3):26-29.
3
熊燕.
酷德语(cooles Deutsch)(三)[J]
.德语学习,2007(4):29-32.
4
Auch ich habe in Arkadien gelebt,[J]
.德语人文研究,1994(6):1-3.
5
北京外国语大学招考1995年硕士研究生二外(德语)试题答案[J]
.德语人文研究,1996(5):59-61.
6
Veronika Licher,李喜儿.
学者如是说[J]
.德语学习,2004(2).
7
杜九仙.
was作关系代词[J]
.德语学习,2005(6):57-59.
8
李婧.
Obwohl ich keinen Cappuccino mag[J]
.德语人文研究,2002(2):50-52.
9
Bertolt Brecht.
Ich will mit dem gehen,den ich liebe[J]
.德语人文研究,2001(2):1-1.
10
张烈材.
德语词序浅析[J]
.外国语文,1980,5(2):56-61.
被引量:2
社科纵横
2008年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部