摘要
在翻译中要想对原文有忠实而准确的理解,译者除了要考虑原文的语言因素语境以外,还必须需考虑到非语言因素语境对于话语含义的制约,这样才能更好的译出原语的语用意义。本文旨在通过一些翻译的实例,来具体分析一下非语言因素语境之一的情景语境在翻译中的作用,以及如何利用情景语境来指导我们的翻译实践。
Context restriction is indispensable in translation.On the basis of comparing and analyzing some examples of translation,this paper attempts to discuss the effect that situational context has on translation.The author emphasizes the importance of the pragmatic implication of discourse to translation.
出处
《广西广播电视大学学报》
2008年第1期73-76,80,共5页
Journal of Guangxi Open University
关键词
非语言因素语境
情景语境
语境意识
non-linguistic context
situational context
context awareness